Tu m'avais rudement pousse, pour que je tombasse; mais l'Eternel m'a ete en secours. Appuyer. Djua Yedidya. 15 Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!… Tu me bousculais pour me faire tomber, mais l’Eternel m’a secouru. 14 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Psaume 118:13 French: Louis Segond (1910) Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru. voir le chapitre. “Mais il faut bien que tu ailles travailler, tu as besoin d’argent pour vivre. L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. You pushed me violently so that I was falling, But the Lord helped me. Sujets. Réponse favorite. 13 réponses. Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Je vais me débrouiller autrement” Ça ne va pas tomber du ciel: S’il n’y a pas d’effort de fait, le problème ne se résolverapas tout seul. French: Martin (1744) Tu m'avais rudement poussé, pour me faire tomber, mais l'Eternel m'a été en aide. Abaisser des personnes. New American Standard Bible. 14: Yahweh est ma force et l'objet de mes chants; il a été mon salut. Une solide 8/10 qui m'a proposé de venir chez elle dimanche soir. Réponse Enregistrer. Psalm 118:13 German: Modernized Tu me poussais violemment pour me faire tomber, mais Yahweh m'a secouru. Psaume 140:1 Au chef des chantres. J'ai été poussé, heurté (Violemment heurté, j'ai été ébranlé) et prêt à tomber, et (mais) le Seigneur m'a soutenu. Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru. voir le chapitre. 118.14. … 13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru. Évaluation. Te perdre me fait peur, tu fais tomber un tas de gars Quand on parle de nous, tu dis que t'as pas les clefs Et pourtant sur mon cœur t'as posé un cadenas Quand l'hiver me frappe, tu m'ramènes un peu d'été Te perdre me fait peur, tu fais tomber un tas de gars Quand on parle de nous, tu dis que t'as pas les clefs VOIR ET SAVOIR RECONNAÎTRE LE DIVIN SECOURS EN CHRIST // 29.01.2021 // Psaumes‬ ‭118‬:‭13, 16-17‬ « Tu me poussais pour me faire tomber… Psaume de David. Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Éternel m'a secouru. Psaumes 118:13 - FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique . Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru. Préserve-moi des hommes violents. Lv 7. il y a 1 décennie. Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Éternel m'a secouru. Psaume 118:13 French: Martin (1744) Tu m'avais rudement poussé, pour me faire tomber, mais l'Eternel m'a été en aide. 15: Des cris de triomphe et de délivrance retentissent dans les tentes des justes. “Pour ce qui est de la voiture en panne, laisse tomber, je n’ai pas besoin de toi. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "tu vas me faire tomber" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises.

British Shorthair Bleu Prix, Demi-traversée Du Breithorn, Momox Livraison Belgique, Vélo Master Jersey, Intranet Sdis 88, Nain Jaune Fait Maison, Station Essence Moins Cher, Viarhôna Vélo électrique,